Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 2500, Model: Ram 2500 2013Pages: 632, PDF Size: 4.2 MB
Page 291 of 632

4. Appuyez sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage et arrêt du mo-
teur) une troisième fois pour déplacer le
commutateur d’allumage à la position OFF
(arrêt) (le centre d’information électroni-
que affichera « OFF »).
Températures extrêmement froides
(inférieures à -29 °C ou -20 °F)
Pour assurer le démarrage par temps
froid, nous vous recommandons l’utilisa-
tion d’un chauffe-bloc électrique (disponi-
ble chez votre concessionnaire) alimenté
sur secteur.
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas après que
vous avez effectué les opérations de dé-
marrage normal, il se peut qu’il soit noyé.
Enfoncez complètement la pédale d’ac-
célérateur et maintenez-la dans cette po-sition pendant le lancement du moteur.
Cela permet d’éliminer l’excès de carbu-
rant au cas où le moteur serait noyé.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter d’endommager le démar-
reur, ne lancez pas le moteur plus de
15 secondes à la fois. Attendez 10 à
15 secondes avant d’essayer de nou-
veau.
MISE EN GARDE!
• Ne
versez jamais de carburant ou
d’autres liquides inflammables
dans l’ouverture d’admission d’air
du corps de papillon pour essayer
de faire démarrer le véhicule. Cela
pourrait causer un embrasement et
vous infliger de graves blessures.
•Il ne faut pas essayer de faire dé-
marrer le moteur en poussant ou
en remorquant le véhicule. Les vé-
hicules munis d’une transmission
automatique ne peuvent pas être
démarrés de cette façon. Le carbu-
rant non brûlé pourrait pénétrer
dans le catalyseur et, une fois le
moteur démarré, s’enflammer et
endommager le catalyseur ainsi
que le véhicule.
• Si la batterie du véhicule est dé-
chargée, on peut faire démarrer
le moteur en se raccordant à l’aide
de câbles volants à une batterie
d’appoint ou à la batterie d’un autre
véhicule. Ce type de démarrage
peut être dangereux s’il n’est pas
effectué correctement. Pour de
DÉMARRAGE ET CONDUITE
289
Page 292 of 632

plus amples renseignements, con-
sultez la rubrique « Démarrage
d’appoint » de la section « En cas
d’urgence ».
Si le moteur a été noyé, il pourrait com-
mencer à tourner, mais s’arrêter dès que
vous relâchez la télécommande. Dans ce
cas, continuez le lancement tout en gar-
dant l’accélérateur complètement en-
foncé. Relâchez l’accélérateur et la télé-
commande une fois que le moteur tourne
normalement.
Si le moteur ne démarre pas après
deux périodes de lancement de 15 secon-
des en enfonçant complètement la pédale
d’accélérateur, répétez la procédure de
démarrage normal. Après le démarrage
Le régime de ralenti diminue automatique-
ment à mesure que le moteur se ré-
chauffe.
SYSTÈME D’ARRÊT ET DE
DÉMARRAGE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
La fonction d’arrêt et de démarrage est
conçue pour économiser le carburant et
réduire les émissions. Le système arrête
automatiquement le moteur lors d’un arrêt
du véhicule si les conditions requises sont
présentes. Relâchez la pédale de frein pour
redémarrer automatiquement le moteur.
Mode automatique
La fonction d’arrêt et de démarrage est
activée après chaque démarrage normal
du moteur effectué par l’utilisateur. Elledemeure en mode ARRÊT-DÉMARRAGE
NON PRÊT jusqu’à la marche avant à une
vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h). Le
système passe alors en mode ARRÊT-
DÉMARRAGE PRÊT et, si toutes les autres
conditions sont présentes, peut passer
en mode ARRÊT-DÉMARRAGE – ARRÊT
AUTOMATIQUE ACTIVÉ.
Pour activer le mode arrêt automatique,
les états suivants doivent se produire :
1. Le système doit être à l’état d’ARRÊT-
DÉMARRAGE PRÊT. Le message « STOP/
START READY » (Système d’arrêt et de
démarrage prêt) s’affiche à l’écran du
centre d’information électronique. Pour
obtenir de plus amples renseignements à
ce sujet, consultez le paragraphe « Centre
d’information électronique » de la section
« Instruments du tableau de bord ».
DÉMARRAGE ET CONDUITE
290
Page 293 of 632

2. Le véhicule doit être complètement
immobilisé.
3. Le levier de vitesses de la transmission
doit être à la position D (MARCHE AVANT)
et la pédale de frein doit être serrée.
Le moteur s’arrêtera, le compte-tours pas-
sera à la position zéro et le témoin d’arrêt
et de démarrage s’allumera pour indiquer
le mode arrêt automatique. En mode arrêt
automatique, le système de chauffage-
climatisation peut régler automatiquement
le débit d’air pour maintenir des condi-
tions confortables de l’habitacle. Les ré-
glages de l’utilisateur seront maintenus
lorsque le moteur est de nouveau en mar-
che.Raisons possibles que le moteur
ne passe pas en mode ARRÊT
AUTOMATIQUE
Avant la coupure du moteur, le système
vérifie plusieurs conditions de sécurité et
de confort pour déterminer si elles sont
présentes. Le moteur ne s’arrête pas dans
les situations suivantes :
•
La ceinture de sécurité du conducteur
n’est pas bouclée.
• La porte du conducteur n’est pas fer-
mée.
• La température extérieure est inférieure
à -17 °C (1 °F) ou supérieure à 40 °C
(104 °F).
• Le véhicule se trouve sur une pente
abrupte.
• Le chauffage ou le refroidissement de
l’habitacle est en cours et une tempé- rature acceptable n’a pas été atteinte
dans l’habitacle.
• Le système de chauffage, de ventilation
et de climatisation est réglé en mode de
dégivrage complet et le ventilateur est
réglé à haut régime.
• Le moteur n’a pas atteint la température
normale de fonctionnement.
• La batterie est déchargée.
• Le levier de vitesses de la transmission
n’est pas à la position D (MARCHE
AVANT).
• Le capot est ouvert.
• Le mode 4LO (4 roues motrices gamme
basse) de la boîte de transfert est sé-
lectionné.
Les autres facteurs qui peuvent neutrali-
ser le mode arrêt automatique compren-
nent : le niveau de carburant, l’entrée de la
DÉMARRAGE ET CONDUITE
291
Page 294 of 632

pédale d’accélérateur, la température trop
élevée du moteur et l’angle de direction.
Il se peut que le véhicule puisse rouler
plusieurs fois sans que le système d’AR-
RÊT ET DE DÉMARRAGE passe à un état
d’ARRÊT-DÉMARRAGE PRÊT dans des
conditions plus extrêmes que celles indi-
quées ci-dessus.
Démarrage du moteur en mode arrêt
automatique
Lorsque le transmission est à la position D
(MARCHE AVANT), le moteur démarre
lorsque la pédale de frein est relâchée ou
la pédale d’accélérateur est enfoncée. La
transmission se réengage automatique-
ment lors du redémarrage du moteur. Pen-
dant cette transition, les freins maintien-
nent le véhicule en position pour éviter le
mouvement inopiné du véhicule.Conditions qui entraînent le démarrage
automatique du moteur en mode arrêt
automatique
Le moteur démarre automatiquement
dans les cas suivants :
•
Le levier de vitesses de la transmission
est déplacé de la position D (MARCHE
AVANT) à la position R (MARCHE AR-
RIÈRE) ou N (POINT MORT).
• Pour maintenir la température de l’habi-
tacle près des réglages du système de
chauffage, de ventilation et de climati-
sation
• Le système de chauffage, de ventilation
et de climatisation est réglé en mode de
dégivrage complet.
• Le délai du mode arrêt automatique
dépasse cinq minutes. •
La tension de la batterie est trop basse.
• La dépression de freins est basse, par
exemple après plusieurs applications
de la pédale de frein.
• Le commutateur STOP/START OFF
(Désactivation du système d’arrêt et de
démarrage) est enfoncé.
• Le système 4WD (4 roues motrices) est
placé en mode 4LO (4 roues motrices
gamme basse).
• Le système antipollution le sollicite.
• Une erreur du système d’arrêt et de
démarrage se produit.
Conditions nécessitant un passage au-
tomatique en position P (STATIONNE-
MENT) pendant que le mode arrêt auto-
matique est activé :
DÉMARRAGE ET CONDUITE
292
Page 295 of 632

Le moteur ne démarre pas automati-
quement et la transmission est placée à
la position P (STATIONNEMENT).
•La porte du conducteur est ouverte et
la pédale de frein est relâchée.
• La porte du conducteur est ouverte et
la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée.
• Le capot du moteur est ouvert.
• Une erreur du système d’arrêt et de
démarrage se produit.
Le moteur peut ensuite être redémarré en
déplaçant le levier de vitesses de la trans-
mission hors de la position P (STATION-
NEMENT) (par exemple, à la position D
[MARCHE AVANT]) ou, dans certains cas,
seulement au moyen de la CLÉ DE
CONTACT. Le message « SHIFT OUT
OF PARK » (DÉPLACER LE LEVIER
DE VITESSES HORS DE LA POSITION DE STATIONNEMENT) ou « STOP/START
KEY START REQUIRED » (ARRÊT-
DÉMARRAGE, DÉMARRAGE AU MOYEN
DE LA CLÉ DE CONTACT NÉCESSAIRE)
s’affiche à l’écran du centre d’information
électronique pour indiquer quelle action
est nécessaire. Pour obtenir de plus am-
ples renseignements à ce sujet, consultez
le paragraphe « Centre d’information
électronique » de la section « Instruments
du tableau de bord ».
Désactivation manuelle du système
d’arrêt et de démarrage
1. Appuyez sur le commutateur STOP/
START OFF (Désactivation du système
d’arrêt et de démarrage), situé sur le bloc
de commandes. Le témoin du commuta-
teur s’allume.
2. Le message « STOP/START OFF »
(Désactivation du système d’arrêt et de
démarrage) s’affiche à l’écran du centre
d’information électronique. Pour obtenir
de plus amples renseignements à ce su-
jet, consultez le paragraphe « Centre d’in-
formation électronique » de la section
« Instruments du tableau de bord ».
Commutateur STOP/START OFF (Désactivation
du système d’arrêt et de démarrage)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
293
Page 296 of 632

3. Au prochain arrêt du véhicule (après la
désactivation du système d’arrêt et de
démarrage), le moteur ne s’arrêtera pas.
4. Si le système d’arrêt et de démarrage
est désactivé manuellement, vous ne
pourrez démarrer ni arrêter le moteur
qu’au moyen du commutateur d’allumage.
5. Le système d’arrêt et de démarrage se
réinitialisera à l’état d’activation chaque
fois que le contact est coupé et rétabli.
Activation manuelle du système
d’arrêt et de démarrage
1.
Appuyez sur le commutateur de dés-
activation STOP/START (arrêt-démarrage),
situé sur le bloc de commandes.
2. Le témoin du commutateur s’éteint. Anomalie du système
Si une anomalie est présente dans le
système d’arrêt et de démarrage, le sys-
tème ne permettra pas la coupure du
moteur. Le message « SERVICE STOP/
START SYSTEM » (réparer le système
d’arrêt et de démarrage) s’affiche à
l’écran du centre d’information électroni-
que. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, consultez le paragraphe
« Centre d’information électronique »
dans la section « Instruments du tableau
de bord ».
Le système devra être vérifié par votre
concessionnaire autorisé.
CHAUFFE-BLOC – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le chauffe-bloc réchauffe le moteur, per-
mettant ainsi de démarrer plus rapide-
ment par temps froid. Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise CA normale
de 110-115 V au moyen d’une rallonge
trifilaire mise à la terre.
Modèles 1500
Le cordon d’alimentation du chauffe-bloc
est acheminé sous le capot, du côté pas-
sager, près du bloc optique du phare
droit. Il est situé entre la calandre avant et
le radiateur, mais au-dessous du joint su-
périeur noir.
Modèles 2500 et 3500
Le cordon d’alimentation du chauffe-bloc
est acheminé à travers la calandre par le
crochet de remorquage avant de droite.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
294
Page 297 of 632

Il est muni d’un capuchon amovible fixé
par une courroie d’attache. Il est égale-
ment muni d’une agrafe en C pour un
rangement plus pratique lorsque vous ne
l’utilisez pas en hiver. Durant les mois
d’hiver, retirez l’ensemble de câblage de
cordon d’alimentation de chauffe-bloc de
l’agrafe en C.
Le chauffe-bloc doit être alimenté pendant
au moins une heure pour que le moteur
soit adéquatement chauffé.
MISE EN GARDE!
N’oubliez pas de débrancher le cor-
don
du chauffe-moteur avant la
conduite. Un fil électrique de 110 à
115 V endommagé pourrait provo-
quer un choc électrique.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT!
Vous pourriez endommager votre
transmission si vous ne prenez pas
les précautions suivantes :
• Ne passez à la position P (STA-
TIONNEMENT) que lorsque le véhi-
cule est complètement immobilisé.
• Passez de la position R (MARCHE
ARRIÈRE) ou à une autre vitesse
uniquement lorsque le véhicule est
complètement immobilisé et que le
moteur tourne au ralenti.
•Ne passez pas à la position P
(STATIONNEMENT), R (MARCHE
ARRIÈRE), N (POINT MORT) ou
D (MARCHE AVANT) lorsque le
moteur tourne à un régime supé-
rieur à celui de ralenti.
• Avant tout changement de vites-
ses, assurez-vous que la pédale de
frein est bien enfoncée.
NOTA :
Vous devez maintenir enfoncée
la pédale de frein pendant que vous dé- placez le levier de vitesses hors de laposition P (stationnement).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
295
Page 298 of 632

MISE EN GARDE!
• Il
est dangereux de sortir le levier
de vitesses de la position P (STA-
TIONNEMENT) ou N (POINT MORT)
si le régime du moteur dépasse le
régime de ralenti. Si vous n’ap-
puyez pas fermement sur la pédale
de frein, le véhicule pourrait accé-
lérer rapidement vers l’avant ou
vers l’arrière. Vous pourriez perdre
la maîtrise du véhicule et heurter
une personne ou un obstacle. Ne
déplacez le levier de vitesses que
lorsque le moteur tourne au régime
de ralenti normal et que vous ap-
puyez fermement sur la pédale de
frein.
•Les personnes se trouvant à bord
du véhicule ou à proximité pour-
raient être blessées si le véhicule
venait à se déplacer de façon inat-
tendue. Vous ne devez jamais quit-
ter un véhicule lorsque le moteur
tourne. Avant de quitter un véhi-
cule, serrez toujours le frein de
stationnement, placez la transmis-
sion en position P (STATIONNE-
MENT), coupez le moteur et retirez
la télécommande. Lorsque le com-
mutateur d’allumage est à la posi-
tion OFF (ARRÊT), le levier de vi-
tesses est verrouillé en position P
(STATIONNEMENT), ce qui empê-
che le véhicule de se déplacer ino-
pinément.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
retirez toujours la télécommande et
verrouillez toutes les portières.•Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule ou dans un en-
droit où ils auraient accès à un
véhicule non verrouillé. Pour un
certain nombre de raisons, il est
dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi-
cule. Les enfants ou d’autres per-
sonnes peuvent subir de graves
blessures ou la mort. Les enfants
doivent être avertis de ne pas tou-
cher au frein de stationnement, à la
pédale de frein ou au levier de
vitesses.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
296
Page 299 of 632

•Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule ou à proximité de
celui-ci (ou dans un endroit acces-
sible aux enfants), et ne laissez
pas un véhicule muni du système
d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go
MCen
mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait
actionner les glaces à commande
électrique, d’autres commandes ou
déplacer le véhicule.
Système de verrouillage clé de
contact/position de stationnement
Ce véhicule est muni d’un système de
verrouillage clé de contact/position de
stationnement qui exige que vous placiez
le levier de vitesses de la transmission à la
position P (STATIONNEMENT) avant de pouvoir tourner le commutateur d’allu-
mage à la position ARRÊT. La télécom-
mande ne peut être retirée du commuta-
teur d’allumage que lorsque celui-ci se
trouve à la position ARRÊT et que le levier
de vitesses est verrouillé à la position P
(STATIONNEMENT).
NOTA :
En cas d’anomalie, le système
verrouillera la télécommande dans le commutateur d’allumage pour vous pré-venir que cette mesure de sécurité estinaccessible. Vous pouvez démarrer lemoteur et l’arrêter, mais vous ne pouvezpas retirer la télécommande sans faireappel à un technicien.
Dispositif de déverrouillage du levier
de vitesses au frein
Ce véhicule est équipé d’un dispositif de
déverrouillage du levier de vitesses au
frein qui maintient le levier de vitesses de la transmission en position P (STATIONNE-
MENT) tant que les freins ne sont pas
serrés. Pour déplacer le levier de vitesses
de la transmission hors de la position P
(STATIONNEMENT), le commutateur
d’allumage doit être tourné à la position
ON/RUN (MARCHE) (moteur en marche
dans le cas de véhicules équipés d’une
transmission à huit rapports) et la pédale
de frein doit être enfoncée.
Dans le cas de véhicules équipés d’une
transmission à huit rapports, la pédale de
frein doit être enfoncée également pour
passer de la position N (POINT MORT) à
la position D (MARCHE AVANT) ou
R (MARCHE ARRIÈRE) lorsque le véhicule
est arrêté ou se déplace à basse vitesse.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
297
Page 300 of 632

TRANSMISSION AUTOMATIQUE À
HUIT RAPPORTS – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Votre véhicule est équipé d’une transmis-
sion de pointe à huit rapports et à faible
consommation de carburant. La com-
mande électronique du levier de vitesses
est située sur le tableau de bord. Le
rapport de transmission (PRND) s’affiche
au-dessus de la commande du levier de
vitesses et à l’écran du centre d’informa-
tion électronique. Pour sélectionner une
plage de rapports, tournez simplement la
commande du levier de vitesses. Vous
devez appuyer sur la pédale de frein pour
déplacer la transmission hors de la posi-
tion P (STATIONNEMENT). (Consultez le
paragraphe « Dispositif de déverrouillage
du levier de vitesses au frein ».) Vous
devez également appuyer sur la pédale
de frein pour passer de la position N(POINT MORT) à la position D (MARCHE
AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE) lorsque
le véhicule est arrêté ou se déplace à
basse vitesse. Pour effectuer des passa-
ges de plage de rapports multiples simul-
tanément (par exemple, le passage de la
position P [STATIONNEMENT] à la posi-
tion D [MARCHE AVANT]), tournez simple-
ment la commande du levier de vitesses
jusqu’au cran approprié. Sélectionnez la
gamme D (MARCHE AVANT) pour la
conduite normale.
La transmission commandée électroni-
quement offre un programme de passage
des vitesses précis. Les composants
électroniques de la transmission sont éta-
lonnés automatiquement; par consé-
quent, les premiers passages de rapports
d’un véhicule neuf peuvent sembler un
peu raides. Cette situation est normale et
le passage des rapports deviendra plusprécis au bout de quelques centaines de
kilomètres (milles).
Passez seulement de la position D (MAR-
CHE AVANT) à la position P (STATIONNE-
MENT) ou R (MARCHE ARRIÈRE) lorsque
la pédale d’accélérateur est desserrée et
que le véhicule est immobilisé. Assurez-
vous de maintenir votre pied sur la pédale
de frein en déplaçant le levier entre les
vitesses.
La commande du levier de vitesses de la
transmission comporte seulement les po-
sitions P (STATIONNEMENT), R (MARCHE
ARRIÈRE), N (POINT MORT) et D (MAR-
CHE AVANT). Des rétrogradations ma-
nuelles peuvent être effectuées au moyen
des commutateurs du système de sélec-
tion électronique des rapports (décrits
plus loin dans cette section). Lorsque
vous appuyez sur les commutateurs
DÉMARRAGE ET CONDUITE
298